На головну сторінку

Иван Котляревский

ЭНЕИДА

Переклад російською: Вера Потапова.

Подається за виданням:

Котляревский, Иван Петрович. Сочинения. Вступит. статья [с. 5-42] и примеч. И. Я. Айзенштока. [Пер. с укр.]. Л., «Сов. писатель», Ленингр. отд-ние, 1969. 363 с.; 1 л. портр. (Б-ка поэта. Основана М. Горьким. Большая серия. 2-е изд.)

    

Частина перша

Частина I   ♦   Частина II   ♦   Частина III   ♦   Частина IV   ♦   Частина V   ♦   Частина VI

    

1 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Эней был парубок бедовый
И хлопец хоть куда казак,
На шашни прыткий, непутевый,
Затмил он записных гуляк.
Когда же Трою в битве грозной
Сравняли с кучею навозной,
Котомку сгреб и тягу дал;
С собою прихватил троянцев,
Бритоголовых голодранцев,
И грекам пятки показал.

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

2 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Челны сварганив, разместились,
Весельцами взмахнули в лад,
Ватагой по морю пустились
Чесать куда глаза глядят.
Юнона, злая сучья дочка,
Тут раскудахталась, как квочка,—
Энея не любила — страх;
Хотелось ей, чтоб отлетела
К чертям душа его из тела,
Чтоб сгинул этот вертопрах.

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

3 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Был не по нраву, не по сердцу
Богине издавна Эней:
Он ей казался горше перцу,
Не хаживал с поклоном к ней
И был ей ненавистней вдвое,
Как всякий обитатель Трои;
Он там родился и возрос,
Вдобавок звал Венеру мамой,
А ей Парис — дитя Приама —
Некстати яблочко поднес.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

4 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Пронюхала злодейка Геба,
Что пан Эней на кораблях.
Юнона поглядела с неба,
И взял ее великий страх.
Проворно спрыгнула с лежанки,
Павлина заложила в санки;
Убрав под кичку волоса,
Шнуровку хватъ и юбку тоже,
Хлеб-соль — на блюдо и — за вожжи.
Летит — ни дать ни взять оса!

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

5 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Вошла она к Эолу в хату,
Осведомилась, как живет,
Здоровья пожелала свату,
Спросила, — не гостей ли ждет?
И, прежде чем начать беседу,
Хлеб-соль на стол Эолу-деду
Метнула, села на скамью:
«К тебе я с просьбою великой!
Ты сбей Энея с панталыку,
Исполни волюшку мою.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

6 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Он — прощелыга и заноза,
Разбойник и головорез.
На белом свете льются слезы
Через таких, как он, повес.
Пошли ему, сквернавцу, горе!
Со всей своей ватагой в море
Пускай утонет пан Эней!
За это девкою здоровой,
Смазливой, смачной, чернобровой
Я награжу тебя, ей-ей!»

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

7 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Вздохнул Эол: «По мне и плата!
Когда бы знал я наперед!
Все ветры разбрелись куда-то...
Теперь кой черт их соберет!
Спьяна Борею только спать бы;
Не воротился Нот со свадьбы;
Зефир, отпетый негодяй,
С девчатами заженихался,
А Эвр в поденщики подался;
Без них теперь хоть пропадай!

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

8 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Но так и быть, умом раскину,
Энею оплеуху дам
И загоню к чертям в трясину.
Пускай барахтается там!
Прощай, не забывай посула.
А если только зря сболтнула,
Сбрехнула попусту — шалишь!
Уж как ты ни вертись, ни бейся —
На ласку больше не надейся.
Тогда с меня возьмешь ты шиш!»

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

9 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Юнону проводив с подворья,
Старик Эол созвал домой
Четыре ветра для подспорья,
И море вспучилось горой.
Эней не ждал такой невзгоды.
Пузырились, кипели воды,
Валы вздымались вновь и вновь.
От непредвиденной прорухи
Вопил он, как от рези в брюхе,
И темя расцарапал в кровь.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

10 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

А тут Эоловы поганцы
Знай дуют! Море аж ревет.
Слезами облились троянцы.
Взяло Энея за живот.
Челны разбило, разметало.
Немало войска там пропало.
Хлебнули сто напастей злых!
Взмолился наш Эней: «Нептуну
Я четвертак в ручищу суну,
Чтоб окаянный шторм утих!»

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

11 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Нептун хапугой был известным.
Почуя лакомый кусок,
Не усидел в запечье тесном,
Подался тут же за порог.
Он рака оседлал проворно,
Взвалился на него задорно,
Метнулся к ветрам, как карась:
«Эй, вы, чего разбушевались,
В чужом дому развоевались?
Вам на море нет ходу, мразь!»

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

12 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Угомонились ветры в страхе,
Пустились мигом наутек,
Шатнулись, как «до ляса» ляхи,
Бегут, как от ежа — хорек.
Нептун сейчас же взял метелку
И вымел море, как светелку.
Тут солнце глянуло на свет.
Эней как будто вновь родился,
Пять раз подряд перекрестился
И приказал варить обед.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

13 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Вот мисками настил сосновый
Уставили, забыв беду.
Не говоря худого слова,
Все навалились на еду.
Кулеш, галушки и лемешку
Уписывали вперемежку,
Тянули брагу из корцов,
Горелку квартами хлестали,
Из-за стола насилу встали
И спать легли в конце концов.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

14 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Была Венера-вертихвостка
Востра и на язык бойка.
Смекнувши мигом, в чем загвоздка,
Кто настращал ее сынка,
Она приубралась, умылась,
Как в день воскресный нарядилась.
Пуститься в пляс бы ей к лицу!
В кунтуш люстриновый одета,
В очипке новом из грезета,
Явилась на поклон к отцу.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

15 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Зевес тогда глушил сивуху,
Питье селедкой заедал;
Седьмую высуслив осьмуху,
Подонки в кубок наливал.
«За что, скажи, любимый батя,
Обида моему дитяти?
Чем прогневил тебя Эней?
Моим сынком играют в свинки! —
Венера всхлипнула, слезинки
Из глаз посыпались у ней. —

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

16 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Уж не видать бедняге Рима
Ни в сладком сне, ни наяву,
Точь-в-точь как пану хану — Крыма.
Скорей издохнет черт во рву!
Ты знаешь сам, когда Юнона
Пестом задаст кому трезвона,
Так загудят в башке шмели.
Вот колобродить мастерица!
Но ты заставь ее смириться,
Угомониться ей вели!»

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

17 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Последнее допив из кубка,
Юпитер свой погладил чуб:
«Ох, доченька моя, голубка!
Поверь, я в правде тверд, как дуб.
Эней забудет все мытарства,
Ом сильное построит царство,
Немаловажный станет пан,
Свой род возвысит, не уронит,
Весь мир на панщину погонит,
Над всеми будет атаман.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

18 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Проездом завернув к Дидоне,
Начнет он куры строить ей,
Полюбится ее персоне
И запирует наш Эней.
Попонедельничай! Тревогу
Откинув, помолись ты богу!
Всё сбудется, как я сказал».
Венера низко поклонилась,
Учтиво с батюшкой простилась,
А он ее поцеловал.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

19 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Эней очнулся после ночи
И с голодранцами опять
Пустился, сколько видят очи,
Проворно по волнам чесать.
Плыл-плыл, плыл-плыл! Энею море
Обрыдло хуже всякой хвори.
Смотрел он чертом, говоря:
«За что мученье мне такое?
Как жаль, что я не умер в Трое!
По свету б не таскался зря!»

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

20 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Пройти великое пространство
Пришлось Энеевым челнам,
Покамест голое троянство
Пристало к новым берегам.
Чем бог послал перекусили,
Чтоб ноги кое-как носили.
Эней возликовал душой.
Он тоже подкрепился малость
И шлялся, позабыв усталость.
Глядь — город перед ним большой.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

21 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Тот город звался Карфагеном.
Дидона мирно в нем жила
И нравом славилась отменным.
Была разумна, весела,
Трудолюбива, домовита,
Собой красива, сановита,
Но коротала век вдовой.
Внезапно встретила троянцев,
Босых чумазых чужестранцев,
Она у входа в город свой.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

22 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Им слово молвила Дидона:
«Отколь плететесь, голяки?
Везете, что ли, рыбу с Дона?
Вы — чумаки иль бурлаки?
Видать, нечистый вас направил,
Причалить к берегу заставил
Ватагу этаких бродяг!»
Троянцы загудели хором
И, вовсе не смутясь укором,
Царице прямо в ноги бряк!

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

23 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«Мы, — говорят, — не отщепенцы,
Народ крещеный, ей-же-ей!
Мы — Трои, значит, уроженцы,
Явились к милости твоей.
И нам и храброму Энею
Накостыляли греки шею.
Пуститься наутек пришлось!
Бежали сколько было мочи,
А пан Эней отвел нам очи
И плыть заставил на авось.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

24 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Не дай, приветливая пани,
Загинуть нашим головам!
За доброту тебе заране
Эней спасибо скажет сам.
Такое у бездомных счастье:
Раскисли, как щенки в ненастье,
Попали удальцы впросак!
Продрались кожухи да свиты,
И постолы вконец разбиты.
Знай трубим с голоду в кулак!»

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

25 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Платочком слезы утирала
Дидона с белого лица,
Вздыхая: «Как бы я желала
Поймать Энея-молодца!
Ох, попадись он мне, проказник!
Обоим был бы светлый праздник.
Повеселилась бы я всласть.
Бок о бок зажили бы дружно...»
— «Я — здесь, я — вот он, если нужно!
Эней как будто с неба — шасть.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

26 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

С Дидоной смачно целовался
При встрече наш троянский князь
И соловьем он разливался,
За белы рученьки держась.
По переходам, галереям
В светлицу шла она с Энеем;
Царицу к лавке он подвел;
С Дидоной попивал сивуху,
Ел конопляную макуху,
Покамест не накрыли стол.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

27 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

На нем муравленые блюда,
Кленовые тарелки в ряд.
Там яства и приправы — чудо!
Бери что хочешь, наугад.
Конца не видно переменам:
Свиная голова под хреном,
Кулеш, лемешка и лапша.
Тому — индюк с подливой лаком,
Другому — корж медовый с маком,
И путря тоже хороша.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

28 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Тянули кубками сливянку,
На мед и брагу налегли,
Горелку пили, запеканку,
Для духу можжевельник жгли.
Бандура «горлицу» бренчала,
Сопелка «зуба» заиграла,
От дудки звон стоял в ушах.
«Санжарку» выводила скрипка,
И девушки плясали шибко
В суконных свитках, в сапожках.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

29 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Красуясь, извивалась Ганна,
Дидоны младшая сестра,
В запаске, в юбочке багряной,
Стройна, подбориста, востра.
Эней залюбовался плясом,
Он удивлялся выкрутасам.
И то сказать, была ловка!
Она в сережках и в монистах
И в лентах шелковых цветистых
Под дудку била «третьяка».

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

30 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Взыграл и сам Эней-троянец,
Как на аркане жеребец.
Пустившись лихо с Гандзей в танец,
Чуть с ног не сбился молодец.
У них подковки забряцали,
У них поджилки задрожали,
Едва за Ганной поспевал.
Эней собрал мотню вприхватку,
Ударил гопака вприсядку
И «не до соли» припевал.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

31 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Хлебнув по чашке варенухи
Затем, чтоб горло промочить,
Все молодухи-цокотухи
Балясы начали точить.
Дидона крепко зашалила,
Корчагу полную разбила.
Накуликались, как могли.
День целый пили до упаду,
И не было с Энеем сладу,
Его насилу волокли.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

32 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Эней с трудом на печь взвалился,
Зарылся в просо, там и лег.
Кто вкривь и вкось домой тащился,
Кто в хлев забрался, кто под стог.
Иные так уже хлестнули,
Что, где упали, там заснули.
Нашлись, однако, питухи!
Они мертвецки нализались,
Но молодецки подвизались,
Пока пропели петухи.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

33 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Еще храпели чужестранцы,
Когда Дидона поднялась,
Оделась, как в корчму на танцы,
С похмелья квасу напилась.
На ней сидит кораблик ловко,
Из шелка юбка и шнуровка,
А ножки в красных чеботках.
На голенищах — оторочка,
Сверкает на груди цепочка,
Платок из выбойки в руках.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

34 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Эней вскочил, для опохмелки
Соленый скушал огурец.
Ни дать ни взять на посиделки
Принарядился молодец.
Кафтан отменный из китайки
В подарок принял от хозяйки,
Из коломянки кушачок.
Вдова штаны ему прислала,
Что у покойника украла,
И черный шелковый платок.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

35 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

С утра за стол уселись оба,
Поели-попили опять:
Когда насытилась утроба,
Решили, как вчера, гулять.
К Энею нашему Дидона
Сверх меры стала благосклонна,
Давай турусы разводить!
И так и этак подступалась,
И мелким бесом рассыпалась,
Старалась гостю угодить.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

36 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Нашла царица развлеченье
Как раз такое, чтоб Эней,
Свои забывши злоключенья,
Вертелся под боком у ней:
Глаза холстинкой завязала
И в жмурки весело играла,
Энея норовя словить.
Он догадался — вот поди же! —
И терся, жался к ней поближе,
Вдову желая ублажить.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

37 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Всяк делал что ему по нраву
И забавлялся как хотел.
Тот «журавля» плясал на славу,
Другой от «дудочки» потел.
В горелки и в «жгуты» играли,
Друг дружку за чубы дирали.
Кто резался в «носки», кто в «хлюст».
Здесь — козыряли без промашки,
Там — по столу совали шашки,
И хоть бы уголок был пуст!

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

38 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Пошли подряд пиры, попойки,
Как будто свадьбы, чередой.
Сивуху, пенник и настойки
Лакали наравне с водой.
Троянцы были пьяны, сыты,
Кругом обуты и обшиты,
Хоть голые пришли, как пень.
И пестовалась, как с болячкой,
Как с трясавицей иль горячкой,
С Энеем пани каждый день.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

39 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Троянцы славно пировали,
Не пропускали вечерниц,
Проходу девкам не давали,
Приманивали молодиц.
Эней был сам не промах: в бане
Попариться подбил он пани...
Не обошлось и без греха!
Энея так она любила,
Что даже разум позабыла,
Хоть вовсе не была плоха.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

40 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Энею выпал туз козырный.
Про Рим он думать перестал,
И, отхватив кусочек жирный,
В забавах время коротал.
Нисколько не боясь Юноны,
Заполучил Дидону в жены,
Мутил, как на селе солдат!
И то сказать — он был проворный,
Пригожий, ласковый, задорный,
Вдобавок острый, как булат.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

41 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Эней с Дидоною бесились,
Возились, точно с салом кот,
Как угорелые носились;
Хватало у нее хлопот!
С ним поскакала на охоту
И задала себе работу,
Когда в провал загнал их гром.
Там было и темно и тесно.
Лишь черту лысому известно,
Что делали они вдвоем.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

42 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Недолго сказка говорится,
Еще быстрей — пером черкнуть.
Не так-то скоро всё творится,
Чтоб глазом не успеть моргнуть.
Анхизов сын гостил немало.
Совсем из головы пропало,
Куда послал его Зевес!
Два года в Карфагене прожил.
Никто б его не потревожил,
Да, говорят, вмешался бес.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

43 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

С Олимпа вздумал ненароком
Юпитер поглядеть на нас.
Он Карфаген окинул оком,
А там — троянский пустопляс.
Весь мир затрясся, закачался —
Так рассердился, раскричался
При виде неслуха Зевес:
«Раздолье гадовому сыну!
Запрятался, как черт в трясину,
Как муха в патоку залез!

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

44 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Ко мне покличьте скорохода,
Да припугните наперед:
Ведь у него такая мода —
В шинок сначала завернет.
Хочу гонца послать к Энею,
Бездельнику и ротозею.
Венера — вражья мать! — сама,
Как видно, сватает, колдует,
Вовсю Энейчика муштрует,
Чтоб он Дидону свел с ума».

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

45 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Крест-накрест перевит ремнями,
Вбежал Меркурий впопыхах;
С него катился пот ручьями,
Нагайку он держал в руках;
Лядунка с бляхою гербовой
Болталась на груди суровой,
А сзади — сумка сухарей.
Снял войлочную шляпу в хате
И говорит: «Я здесь, мол, батя,
Приказывай лишь поскорей!»

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

46 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«Спеши к воротам Карфагена, —
Сказал Зевес, — и разлучи
Шальную пару непременно!
Залег Эней, как пес в печи!
Ты передай наказ мой строгий,
Чтоб уносил оттуда ноги
И отправлялся строить Рим!
Пускай бежит, как от погони,
Забывши о своей Дидоне,
Не то разделаюсь я с ним!»

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

47 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Зевесу поклонясь, Меркурий
Махнул без шапки за порог,
Влетел в конюшню, брови хмуря,
И митом лошадей запрёг.
Заткнувши за пояс нагайку,
Уселся живо в таратайку,
Рванул с небес — и ну пылить!
Скрипит повозка расписная,
Храпит, брыкает коренная,
Бегут кобылки во всю прыть.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

48 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Эней тогда купался в браге
И, захмелев, на лавку лег;
Присниться не могло бедняге,
Что кару на себя навлек.
В ту пору подоспел Меркурий
И в горницу вломился бурей,
Энея с лавки как рванет:
«Изволь немедля убираться!
Не смей с Дидоной женихаться!
Зевес послал тебя в поход.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

49 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Ударился в питье да в пляски
И не опомнишься никак!
Дождешься от Зевеса встряски,
Тогда запляшешь и не так.
Еще в нем ярость не угасла.
Он из тебя повыжмет масло!
Не жди, пока приду опять.
Покинь Дидонину светелку
И убирайся втихомолку,
Не то — тебе несдобровать!»

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

50 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Суров Олимпа был хозяин,
И, хвост поджавши, как щенок,
Эней затрясся, словно Каин.
Из носа вытек табачок.
Анхизов сын, боясь расплаты,
Поспешно выскочил из хаты.
Троянцам отдал он приказ:
«Когда наступят, мол, потемки,
Хватайте узелки, котомки
И — к морю, братцы, в добрый час!»

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

51 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Эней собрал свои манатки,
Чтоб улизнуть, покуда цел,
Набил отрепьем две укладки
И на челны снести велел.
Задумал он дождаться ночи,
Когда сомкнет Дидона очи,
И, не простившись, тягу дать.
Энею свет немил казался,
Весь день жалел о ней, терзался,
А приходилось покидать.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

52 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Дидона всё на ус мотала,
Чтоб не остаться в дурах ей.
Она догадываться стала,
С чего невесел пан Эней.
За ним следила из-за печи
И, кожухом прикрывши плечи,
Притихла, будто хочет спать.
Эней подумал: задремала,—
И непременно дал бы драла,
Дидона ж за чуприну хвать!

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

53 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«Постой, нечистое отродье!
Не расквитались мы сполна.
Тебя при всем честном народе
Я придушила б, сатана!
За хлеб, за соль наместо платы
Ославишь ты меня, проклятый!
Небось насмешничать привык.
Пригрев за пазухой гадюку,
Себе я причинила муку.
Свинье постлала пуховик!

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

54 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Стыдился бы на самом деле!
Без постолов пришел ко мне,
Сорочки не было на теле,
Гудело у тебя в мошне.
А шаровары?.. Только слава,
Что в шароварах был ты, право!
Штанины без мотни висят,
И те порвались, обносились,
Глядеть зазорно, так светились!
А свитка — из одних заплат.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

55 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Признайся, чем не угодила?
Знать, позабыл мое добро!
Иль поманила вражья сила?
Иль захотел рожна в ребро?»
С досады зарыдав, Дидона
Рванула косы исступленно,
Побагровела, словно рак.
Остервенилась, расшумелась,
Как будто белены объелась,
Облаяла Энея так:

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

56 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«Поганый, скверный, гадкий, мерзкий,
Католик, висельник, блудник!
Бродяга, подлый, низкий, дерзкий,
Нахал, ворюга, еретик!
Покуда сердце не остыло,
Как дам тебе леща я в рыло!
Небось тебя ухватит черт.
Вцеплюсь в бесстыжие гляделки,
Чтоб ты забыл свои проделки,
Чтоб трясся, как зимою хорт.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

57 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Ступай же к сатане с рогами!
Чтоб дьявол всех побрал повес
С твоими сучьими сынами!
Приснись вам, голодранцам, бес!
Чтоб не горели, не болели, —
Чтоб начисто вы околели!
Чтоб ни единый человек
Не спасся от лихой напасти!
Чтоб разорвало вас на части!
Чтоб вы шатались целый век!»

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

58 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Эней не дожидался схватки,
Знай пятился и — за порог.
Рысцой собачьей, без оглядки
Он припустил, как только мог.
К троянцам он примчался яро —
Быстрей, чем курохват с базара! —
И прыгнул опрометью в челн.
Весь потный, словно искупавшись,
«Гребите!» крикнул, запыхавшись,
И вновь отдался воле волн.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

59 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Дидона словно ошалела,
Совсем не ела, не пила,
Кручинилась, ревмя ревела,
Весь день метала и рвала.
Оторопев, устав от крика,
Кусала ногти горемыка, —
Знать, на нее нашел столбняк.
Присела молча на пороге:
Что делать? Подломились ноги,
Не держат бедную никак.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

60 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Она зовет на помощь Ганну,
Спеша Энея обличить,
Сердечную оплакать рану
И облегченье получить:
«Ганнуся, душка, рыбка, птичка,
Спаси меня, моя сестричка!
Сгубил несчастную Эней!
Как у него хватило духу
Меня покинуть, словно шлюху?
Не человек он, лютый змей!

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

61 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Забыть его? Но сердцу силу
Такую негде почерпнуть!
Куда деваться мне? В могилу —
Один теперь остался путь.
Людьми и славой для Энея
Пренебрегла я, не жалея;
О боги, с ним забыла вас!
Ох, дайте мне напиться зелья,
Чтоб от любовного похмелья
Избавить сердце хоть на час!

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

62 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Нигде не нахожу покою!
Не льются слезы из очей.
На белый свет гляжу с тоскою.
Светло лишь там, где мой Эней.
О Купидон, богов любимчик,
Зачем не взял тебя родимчик?
Жестокой тешишься игрой!
Нет, молодицы, нам защиты!
Все бабники, все волокиты —
С Энеем на один покрой!»

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

63 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

На участь горькую Дидона
В унынье сетовала так.
Не в силах возместить урона,
Ганнуся хлипала в кулак,
Тоскуя, слезы проливала
И рукавом их утирала,
Энея помогала клясть.
«Теперь оставь меня, сестрица, —
Вздохнув, промолвила царица, —
Дай мне нагореваться всласть».

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

64 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Погоревавши, пострадавши,
Легла в хоромах на кровать;
Недолго думавши, гадавши,
С постели спрыгнула опять.
Нашла за печкою кресало
И пакли в пазуху наклала;
Босая вышла в огород.
Уже сгустилась тьма ночная,
Стояла тишина немая,
В домах крещеный спал народ.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

65 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Для зимних нужд на огороде
В скирду сложили очерет;
Хоть царской не под стать породе,
В степи, однако, дров-то нет!
Сухой, горючий был, как порох.
Держали на растопку ворох.
К нему Дидона подошла,
Взяла она кремень, огниво,
Достала паклю и на диво
Огонь раздула, разожгла.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

66 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Освободилась от одежи,
Лохмотья кинула в костер,
Сама туда шагнула тоже,
Он к небу языки простер.
Покойницу закрыло пламя,
Рванулся черный дым клубами,
И повалил великий чад.
Энея, бедная, любила!
Из-за него себя сгубила,
Послала душу к черту в ад.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

Частина друга

Частина I   ♦   Частина II   ♦   Частина III   ♦   Частина IV   ♦   Частина V   ♦   Частина VI

    

1 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Эней, плывя по синю морю,
На Карфаген в слезах глядел.
Бедняга предавался горю,
Оплакивая свой удел.
Дидону покидал поспешно,
Рыдал, однако, неутешно,
Узнав, что на костре сожглась.
Небесное сулил ей царство,
Себе — чтоб кончились мытарства
И новая вдова нашлась!

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

2 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Но тут, глядишь, взыграло море,
Крутые волны поднялись,
Разбушевались ветры вскоре,
Суда скрипели и тряслись.
От налетевшей непогоды
Чертовски закрутило воды.
Вертелись бешено челны.
Троянцев била дрожь с испуга.
Они глядели друг на друга,
Раздумья мрачного полны.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

3 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Среди Энеевой ватаги
Был весельчак и балагур,
Хватало у него отваги;
Он прозывался Палинур.
Смекнув быстрее всех, в чем дело,
Нептуну закричал он смело:
«Ты что затеял, пан Нептун?
Ужель тебе дурить не стыдно?
Про четвертак забыл, как видно!
Задать нам хочешь карачун?»

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

4 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

И после этой речи краткой
Храбрец троянцам говорит:
«Скитаться нам не больно сладко.
Вдобавок и Нептун мудрит.
Куда свой путь направим, братцы?
Нам до Италии добраться
Шальное море не дает.
Отсель Италия неблизко,
А в бурю морем ехать склизко, —
Челнов никто не подкует!

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

5 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Зато земелька есть, ребята,
Невдалеке — рукой подать!
Страна Сицилия богата!
Там не житье, а благодать.
Простимся навсегда с уныньем,
В тот край без промедленья двинем
Где добрый царствует Ацест.
Его столица мне знакома.
Там обживемся мы, как дома.
Небось он вдоволь пьет и ест!»

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

6 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Чтоб выгрести из водоверти,
За весла казаки взялись,
И, словно подтолкнули черти,
Челны стрелою понеслись.
Сицилианцы их узрели
И от восторга одурели,
Бегут приезжих обнимать!
Поразобравшись меж собою,
Они отправились гурьбою
К царю Ацесту пировать.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

7 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Ацест Энею, словно брату,
Гостеприимством угодил.
Привел его радушно в хату,
Ему горелки нацедил.
С дороги закусил он салом
И кругом колбасы немалым,
Умял и хлеба решето.
Троянцы, позабыв о буре,
Как следует наелись тюри.
Голодным не ушел никто.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

8 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

И начались у них пирушки,
Как только стали на постой:
Паштеты, с чесноком пампушки,
Кисель с медовою сытой,
Грибы с печенкою говяжьей
И каравай, как пух лебяжий.
Эней с дороги ел за двух.
Хмельного крепко нахлестался
И всякой снеди наглотался, —
Едва не испустил он дух.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

9 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Сверх меры нализавшись пенной,
Троянец не терял ума.
Богобоязненный, смиренный,
Он чтил родителя весьма.
Старик винищем обожрался
Да в тот же день к чертям убрался.
И вот затеял молодец
В честь годовщины сей печальной
Обед устроить поминальный,
Чтоб отомкнул свой рай творец.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

10 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Всех неимущих по обряду
Желая накормить, Эней
Созвал троянскую громаду,
Совета попросил у ней:
«Мол, сами знаете, трояне
И православные миряне, —
Анхиз, мой батя, неспроста
Загинул, как зимою муха!
Нутро сожгла ему сивуха,
И он лишился живота.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

11 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Охота мне поминки справить,
Для бедняков задать обед,
Для нищих стол едой уставить.
Скажите — ладно или нет?»
Троянцам этого и надо,
Заговорила вся громада:
«Господь Энею помоги!
Надейся, пан Эней, на бога,
Но будет и от нас подмога!
Тебе мы, дескать, не враги!»

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

12 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Немедля накупили мяса,
Горелки на помин души.
Добыли — не прошло и часа —
Хлеб ситный, бублики, кныши.
Кутью сварили, взяли меду
И щедро подсластили воду,
Сходили принанять попа.
На звон дьякам пошла полтина.
Хотел троянский сиротина,
Чтоб нищих собралась толпа.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

13 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Троянцы порешили миром
Стряпней заняться на заре.
Котлы наполнив мясом, жиром,
Огонь раздули на дворе.
Похлебка и уха для бедных
В пяти котлах кипели медных,
С борщом дымилось целых шесть,
Варились в четырех галушки;
Бараны жарились, индюшки;
А кур, гусей — не перечесть.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

14 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Сивухи ведра, дежки браги
Уже стояли на виду.
Тут ложки роздали ватаге
И в миски налили еду.
Как «со святыми» затянули,
Эней с троянцами всплакнули
И стали яства уминать.
Так нахарчились, нахлестались,
Что под столами спать остались...
И перестали поминать.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

15 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Эней и сам со старшиною
Успел Анхиза помянуть.
Застлало очи пеленою,
А в голове стояла муть;
Но отходился, слава богу,
И протрезвился понемногу,
Лишь побледнел и спал с лица.
С большим трудом придя в понятье,
Швырнул он меди нищей братье,
Чтоб помнили его отца.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

16 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Заныли ноги у Энея,
Отяжелела голова.
Эней, с похмелья цепенея,
Глаза таращил, как сова.
Ему постыло всё на свете.
Он по земле писал мыслете,
Как бочка винная разбух.
Разыскивать не стал он ложе.
Анхизов сын, как был — в одеже
И в сапогах, — под лавку бух?

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

17 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Проснувшись на рассвете, трясся:
Под ложечкой сосет — нет сил!
Бедняга только тем и спасся,
Что кружку квасу осушил.
Еще хватил полкварты пенной —
Горелки с инбирем отменной.
Откуда появилась прыть?
Встряхнувшись от такой затравки,
Чихнул и вылез из-под лавки.
«Теперь давайте, — крикнул, — пить!»

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

18 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Подпанками набилась хата,
Как только стало рассветать.
Они, как брагу поросята,
Горелку начали лакать.
Тянули пенную троянцы,
Не струсили сицилианцы —
И ну хлебать наперебой!
Кто выпил больше всех сивухи,
Кто разом дул по три осьмухи,
Тот был Энею брат родной.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

19 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

И вдруг троянцев атаману,
Когда хватил он через край,
Приспичила охота спьяну:
Кулачников ему подай!
Цыганки с бубнами скакали,
Поживы школяры искали
И распевали под окном,
Играли кобзари слепые,
Гуляли молодцы хмельные,
Ходил весь город ходуном.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

20 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Паны уселись на крылечко,
Теснился во дворе народ,
Иной облюбовал местечко
На перекладине ворот.
Тут подоспел боец геройский,
Одет, как в компанейском войске.
По имени звался Дарес.
Видать, он силачом считался.
Как пес ошпаренный метался,
Кричал и первый в драку лез:

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

21 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«А нуте — кто желает биться,
Моих отведать тумаков?
Кто кровью захотел умыться?
Кому своих не жаль зубов?
Эй, выходите на кулачки!
Не ждите от меня потачки.
Живей, кутейники-дьячки!
Вы не останетесь в убытке.
Я надаю вам под микитки,
Подставлю под глаза очки!»

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

22 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Дарес долгонько ждал ответа,
Он всех троянцев застращал.
Любой что ни на есть отпетый
Головорез — и тот молчал.
«Сробели, увальни,старухи?
Махну — и сгинете, как мухи.
Побойтесь духу моего!» —
Кричал Дарес. Его нахальство,
Его бесстыжее бахвальство
Претило всем до одного.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

23 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Абсест, неистовый троянец,
Вскипел и задал стрекача.
Давай, расталкивая пьяниц,
Искать Энтелла-силача.
А тот был из такого теста,
Что мог порадовать Абсеста,
Надолго сбить с Дареса спесь:
Мужик на диво смелый, дюжий,
Плечистый, рослый, неуклюжий,—
К Энтеллу без нужды не лезь!

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

24 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Троянцы, храп услышав зычный,
Нашли беднягу наконец.
Под тыном лежа, горемычный,
С похмелья дрыхнул удалец.
«Проснись!» — ему кричали в ухо,
Пинали в спину и под брюхо.
Он буркнул: «Не мешайте спать!
С чего вы? Что за чертовщина!»
Глазами поморгал детина
И тут же захрапел опять.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

25 1
  
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«Вставай, — сказал Абсест Энтеллу,—
Довольно спать, голубчик-сват!
Встань, сделай милость! Мы — по делу».
Тот проворчал: «Возьми вас кат!»
Но рассердился не на шутку,
Абсеста выслушав погудку;
Решил бахвала проучить.
Вскочил, встряхнулся: «Стойте, наши!
Даресу наварю я каши,
Лишь дайте глотку промочить».

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

26 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Он полным котелком горелки
Немедля горло всполоснул
И после доброй опохмелки
Скривился, сморщился, зевнул.
Сказал: «Теперь пойдемте, братцы,
С Даресом-прощелыгой драться!
Пускай попомнит мой кулак.
Ему я ребра перемечу
И как собаку изувечу!
Я хвастуна сотру в табак».

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

27 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Вплотную подступив к Даресу,
Невеже говорит Энтелл:
«Эхма, ступай-ка лучше к бесу!
Проваливай, покуда цел.
Я раздавлю тебя, как жабу.
Насяду, как мороз на бабу!
Вовек зубов не разомкнешь.
Тебя сам черт узнать не сможет
И сатана с костями сгложет.
Ты от меня не улизнешь!»

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

28 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Энтелл сердито шапку скинул,
И рукава он засучил,
Сжал кулаки и брови сдвинул,
К Даресу ближе подскочил,
Заскрежетал зубами злобно,
Затопотал ногами дробно.
Дарес попятился назад.
Теперь попал он в передрягу
И проклинал свою отвагу,
Был удали своей не рад.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

29 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

В ту пору олимпийцы-боги
Сошлись к Зевесу на обед
И пировали без тревоги,
Людских не замечая бед.
Был у Зевеса стол отличный:
Закуски, ягоды, пшеничный
Печеный хлеб, коржи, кныши.
Каких там только блюд не ели!
И гости вскоре охмелели,
Понадувались, как ерши.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

30 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Откуда ни возьмись Меркурий.
Влетел, запыхавшись, к богам,
Как рыжий кот, глаза прижмуря,
В кладовку, к сырным пирогам.
«Эге! сивухи натянулись,
От всех на свете отмахнулись.
У вас, я вижу, нет стыда!
В Сицилии раздор великий.
Там небывалый шум и крики,
Как будто у ворот Орда».

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

31 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Богам едва служили ноги.
Из неба высунув носы,
Уставились на схватку боги,
Как жабы летом из росы.
Энтелл разделся до рубахи,
Противника держал он в страхе,
Махал пудовым кулаком.
Глядел Энтелл опасной птицей!
Дарес боялся с ним сразиться,
Как с черноморским казаком.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

32 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Венеру за виски схватило.
Бойцов увидела с небес,
И стало ей житье немило.
Взмолилась: «Батюшка Зевес!
Дай силы моему Даресу,
Прибавь ему побольше весу,
Чтоб он Энтелла одолел.
Энтелл сердит, коли не шутит.
Того и жди, что хвост накрутит.
Вели, чтоб милый уцелел!»

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

33 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Венеру тут отборной бранью
Стал Бахус пьяный осыпать,
Честить ее сквернавкой, дрянью,
К ней с кулаками подступать.
«Поди к чертям, — кричал он, —
Негодница и потаскуха!
Чтоб он загинул, твой Дарес!
Дай мне сивухи нализаться
И за Энтелла в бой ввязаться,
Так не поможет и Зевес!

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

34 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Ты знаешь, он какой парнище?
На свете равных не найти.
Как брагу, хлещет он винище.
Такие у меня в чести!
Люблю казацкую натуру.
Уж сала он зальет за шкуру,
Натешится, наверно, всласть.
С твоим Даресом распрощайся!
Как он теперь ни защищайся,
Наверняка ему пропасть!»

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

35 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Зевес, раздувшись от горелки,
Ворочал языком едва;
С трудом таращил он гляделки,
Вникая в Бахуса слова.
Вспылив, об стол ударил чашей:
«Молчать, пока не выгнал взашей!
Не смейте забегать вперед!
В кулачный бой вы не мешайтесь,
Конца спокойно дожидайтесь.
Увидим сами — чья берет».

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

36 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Тогда, несолоно хлебавши,
Роняя слезки из очей
И, как собака, хвост поджавши,
Венера стала у дверей.
Платком утерла глазки, щечки
И вместе с Марсом в уголочке
Глумилась над своим отцом.
А Бахус пил, кряхтя, сивуху,
Трудился, сколь хватало духу,
Над Ганимеда погребцом.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

37 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Великое творилось диво
В стране Сицилии как раз,
Когда на небесах сварливо
Бранились боги с пьяных глаз.
Дарес бодрился, горячился
И супостату изловчился.
Цибулю дать под самый нос.
Энтелл от оплеухи знатной
Перевернулся пятикратно.
Едва сдержался он от слез.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

38 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Со злости изо рта Энтелла
Бежала пена. Дайте срок!
Энтелл, изладившись умело,
Хватил обидчика в висок.
Сердешный памяти лишился.
Осоловел и повалился,
Лежал и носом землю рыл;
Шмелей, как говорится, слушал,
Стенаньем тишину нарушил
И, посрамленный, жалок был.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

39 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Энтелла за его успехи
Превозносили до небес
И вспоминали для потехи,
Как силой чванился Дарес.
«Вставай, — сказал Эней вояке, —
И прочихайся после драки!
Энтеллу, хлопцы, на табак
Не пожалею гривны целой
За то, что сей кулачник смелый
Сегодня отличился так!»

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

40 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Любил Эней гульнуть на славу.
Хоть он изрядно охмелел,
Себе и людям на забаву
Медведей привести велел.
Дудел в трубу литвин заезжий,
Глядел народ на пляс медвежий,
А звери, разевая пасть,
Ревели, прыгали, ложились,
И кувыркались, и кружились, —
Забыли мед из ульев красть!

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

41 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Эней глазел на эти штучки,
Беды не чаял никакой,
Не ждал с Олимпа нахлобучки,
И пенная лилась рекой.
Вмешайся, как на грех, Юнона!
«Задам-ка я ему трезвона!
Троянских проучу повес».
Обулась без чулок и рысью
Отправилась искать Ирисю.
А та была хитра, как бес!

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

42 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Пришла, Ирисе подмигнула,
Шмыгнула вместе с ней в чулан
И там ей на ухо шепнула,
Какой замыслила обман.
Наказ уразумевши строгий,
Ирися поклонилась в ноги:
«Всё, дескать, выполню точь-в-точь!»
Лишь завернулась в покрывало,
И — след простыл, как не бывало.
Борзой с небес умчалась прочь.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

43 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

И очутилась на стоянке
Троянских кораблей. Вдали
Сидели хмурые троянки —
Челны, паромы стерегли.
Они в кружок уныло жались,
На благоверных обижались.
Мужья гуляли пять недель,
А на пирушку их не звали,
Сивушку сами попивали,
Несчастных посадив на мель.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

44 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Слюну глотали молодухи.
Сводило рот, как от кислиц.
Мутило тяжко с голодухи,
И разбирало зло девиц.
Они троянцев проклинали,
Недобрым словом поминали:
«Чтоб им хотелось пировать,
Как в девках нам сидеть охота!
Чтоб черт их утащил в болото!
Неужто здесь нам вековать?»

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

45 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Троянцы мыкали по свету
Берою, древнюю каргу.
Уже давненько ведьму эту
Со злости скрючило в дугу.
Ирися перегнулась втрое,
Обличье приняла Берои
И — к бабам: «Помогай вам бог!
Не надоело ли поститься?»
Чтоб к ним получше подольститься,
Она им поднесла пирог.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

46 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«С чего, мол, загрустили, дочки?
Грешно кручиниться вам так.
Чем тут сидеть на бугорочке,
Взгляните на мужей-гуляк.
Как полоумных, нас морочат
И по морям семь лет волочат,
Как будто им на глум дались!
С чужими женками балуют,
Зато свои пускай горюют.
И хоть бы вы за ум взялись!

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

47 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Не унывайте, молодицы,
Я вам отличный дам совет!
И белолицые девицы
Теперь избавятся от бед.
Доколе нам сидеть над морем?
За горе мы отплатим горем!
Сожжем постылые челны.
Тогда мужья — как на приколе:
Куда деваться? Поневоле
Они прижаться к нам должны!»

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

48 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«Спаси тебя господь, бабуся!»
Карга услышала в ответ.
Троянки принялись, не труся,
Разумный выполнять совет.
Гурьбою подступили к флоту,
Взялись проворно за работу,
Давай охапками таскать
Сухие сучья для растопки,
Щепу, пеньковые охлопки,
Огонь кресалом высекать.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

49 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Затлелось, полыхнуло яро,
И стал небесный свод багров.
От небывалого пожара
Клубился дым до облаков.
Челны, сосновые паромы
Пылали, как пучки соломы.
Горели деготь и смола.
Пока троянцы осмотрелись,
Как славно их троянки грелись,
Часть флота сожжена была.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

50 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

При виде зарева с испугу
Сынок Анхизов побелел.
Чтоб на ноги поднять округу,
В набат ударить повелел.
Вовсю трещотки затрещали,
Колокола беду вещали.
Эней стремглав бежал к челнам:
«Кто в бога верует — спасайте!
Гасите, лейте, заливайте!
Откуда ж это лихо к нам?»

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

51 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Трясло Энея-горемыку,
Со страху был он сам не свой;
Бедняга сбился с панталыку,
Скакал, вертелся, как шальной,
С досады по земле катался.
Задравши голову, метался,
Костил Зевеса сгоряча,
Честил богов напропалую,
А заодно и мать родную,
Как пес ошпаренный крича:

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

52 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«Небось, проклятый старичище,
С небес на землю не сойдешь!
Ругнул бы я тебя почище,
Да ты и усом не моргнешь.
Придется пропадать мне, видно!
И как тебе, Зевес, не стыдно?
Людских не замечаешь мук!
Иль на глазища сели бельма?
Чтоб ты ослеп навеки, шельма!
Ведь я тебе как будто внук!

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

53 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

А ты-то, с бородой седою,
Высокородный пан Нептун!
Засел, как демон, под водою,
Корявый лапоть, бормотун!
Залей хоть пламя, душегубец, —
Переломил бы ты трезубец!
Поборы собирать не хвор,
А если нам придется туго
И надобна твоя услуга,
Так ты на выручку не скор.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

54 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

А братец ваш, буян бесчинный,
Любовник аспидский, Плутон?
Засевши в пекле с Прозерпиной,
Неужто не нагрелся он?
Наверно, с дьяволами дружит,
О горестях людских не тужит.
Поганец позабыл о нас
И не заботится нимало,
Чтоб это пламя отпылало,
Пожар губительный погас.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

55 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

И маменька моя родная
К чертям отправилась гулять!
Проспится где-нибудь хмельная
И вьется с хлопцами опять.
Теперь ей «не до соли», значит!
Небось как бешеная скачет,
Повыше полы подобрав.
Когда ни с кем не заночует,
Других сведет — и не горюет.
Такой у ней веселый нрав.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

56 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

По мне, живите как хотите, —
Пускай нечистый вас возьмет!
Но только пламя погасите,
Троянский не губите флот.
Уж вы трудов не пожалейте,
Кручину горькую развейте,
Залейте, милые, пожар!
Нам кутерьму устройте живо,
С небес явите чудо-диво!
За это поднесу вам дар».

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

57 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Сынок Анхизов отмолился
И рот успел закрыть как раз,
А дождь уже ручьями лился
И погасил пожар за час.
Хлестало с неба, как из бочки.
Всех промочило до сорочки.
Хотя в дожде была нужда,
Троянцы мигом дали ходу —
Попавши из огня да в воду,
Бежать пустились кто куда.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

58 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Энея мучило сомненье:
Остаться здесь иль дальше плыть?
Беда, коли найдет затменье
И сам не ведаешь — как быть?
Решил Эней: «На то — громада.
Гуртом подумать, братцы, надо!
Ума не хватит одного».
И стали толковать, кумекать,
Смекать, рассчитывать, мерекать...
Всё получалось — не того!

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

59 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Один троянец из громады
Молчал, держась особняком.
Бросая исподлобья взгляды,
Царапал землю посошком.
Опасный человек, пройдоха,
Он ворожить умел неплохо,
Был ведьмам родич и свояк,
Знал заговор на кровь людскую,
Отшептывал трясучку злую,
Гатить плотину был мастак.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

60 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Бывал в Силезии с волами,
Не раз ходил за солью в Крым
И продавал тарань возами;
Все чумаки братались с ним.
Собой невзрачный, а смышленый,—
Умнее, чем иной ученый!
Словечки сыпал что горох:
И растолкует, и расскажет,
И узелок любой развяжет.
Вдобавок был не трус и жох.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

61 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Невтесом все его дразнили
(По-нашему звался — Охрим).
Уж так мне люди говорили,
А сам я не встречался с ним.
Увидя, что Эней невесел,
Охрим поклон ему отвесил,
За белу ручку крепко взял,
Энея вывел прямо в сени
И там без долгих размышлений
Такую речь ему сказал:

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

62 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«С чего насупился ты грозно
И, как индюк, раздул кадык?
С чего затосковал ты слезно,
Как по болоту, мол, кулик?
Коль станешь убиваться дольше —
В лесу ты заплутаешь больше.
Наплюй на лихо, не тоскуй!
Забудь невзгоду роковую,
Ступай себе на боковую,
А выспишься — тогда толкуй!»

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

63 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Эней послушался Охрима.
Укрывшись, на полу он лег.
Измучился невыносимо!
Вздыхал, моргал, уснуть не мог,
Ворочался и так и эдак,
Взялся за трубку напоследок,
Но утомился и раскис.
Когда он крепким сном забылся,
Из пекла батюшка явился,
И молвил спящему Анхиз:

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

64 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«Протри глаза, сынок любимый,
Не ужасайся, не страшись!
К тебе пришел отец родимый.
Встряхнись, опомнись, пробудись!
Меня к тебе послали боги,
Чтоб ты забыл свои тревоги.
Ты будешь цел и невредим,
Счастливую познаешь долю.
Исполни только божью волю,
Переселись немедля в Рим.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

65 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Живей челны готовь к отплытью,
«Прощай» Сицилии скажи!
А кто склоняется к подпитью,
Того построже придержи!
Плыви бездумно, беззаботно —
И всюду проживешь вольготно.
Хоть завтра отправляйся в путь!
Еще словцо скажу я кстати:
По-моему, не грех дитяти
И к батьке в пекло завернуть!

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

66 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

По олимпийскому закону
Никак его не миновать.
Коль не поклонишься Плутону —
Тебе и в Риме не бывать.
Сказав напутственное слово,
Путь в Рим укажет он толково.
Ты в пекле разыщи меня.
Не бойся, головы не вешай!
Туда найдешь дорогу пеший,
Не нужно даже и коня.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

67 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Прощай же, сизый голубочек!
Уж на дворе забрезжил свет.
Прощай, дитя, прощай, сыночек!»
И в землю провалился дед.
Эней, дрожа, вскочил спросонок;
Со страху трясся, как ребенок:
Со лба стекал холодный пот.
Созвал Эней своих, и сразу
Троянцы по его приказу
К отплытью стали ладить флот.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

68 1
2
3
4
5
 6
7
8
9
10

А сам бегом пустился к месту,
Где сицилийский жил король,
И поспешил сказать Ацесту:
«Спасибо, мол, за хлеб, за соль!»
Закончив хлопоты и сборы,
Назавтра дождались Авроры,
Расселись вмиг по челнокам.
Эней глядел вперед несмело:
Уж больно море надоело,
Как дождь осенний — чумакам.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

 

69 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Венера всхлипнула, вздохнула,
Узрев троянцев на челнах,
К Нептуну на поклон махнула,
Чтоб их не потопил в волнах.
Поехала в своем рыдване,
Не хуже сотниковой пани.
Зверье — не лошади у ней!
Три гайдука скакали сзади,
Возница в щегольском наряде,
Застыв на козлах, гнал коней.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

70 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Он белою гордился свитой
Из шерстобитного сукна,
По краю галуном обшитой.
Ей семь полтин была цена!
Шапчонка набекрень сидела,
Как вишня, издалёка рдела.
Бичом он щелкал напоказ.
Без отдыха, как от погони,
Как ветер в поле, мчались кони,
И пропадал рыдван из глаз.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

71 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Приехала, затарахтела —
Точь-в-точь кобылья голова.
С разгона в хату залетела,
Как ошалелая сова.
И ни привета, ни присловья!
Нептуну посулить здоровья
Едва успела сгоряча.
Лишь поцелуями душила
И старика затормошила,
Как полоумная, треща:

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

72 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«Ты — батька крестный мне и дядя,
Прислушайся к моей мольбе.
Уважь меня, Зевеса ради!
Ведь я племянница тебе.
Ты сделай, чтоб Эней-бедняга
И вся троянская ватага
Счастливо плыли по воде.
Его и так уж укатали!
Насилу бабы отшептали.
Попался на зубок беде!»

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

73 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Нептун моргнул и усмехнулся;
Венеру пригласил он сесть,
Утер усы и облизнулся;
Ей чарку не забыл поднесть.
Исполнить просьбу обещался,
Учтиво с гостьей распрощался,
Помочь Энею был готов.
Задул попутный ветер вскоре,
Челны стрелой погнал он в море
От сицилийских берегов.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

74 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Энею преданный, исправный
Слуга с ним ездил каждый раз.
То был паромщик самый главный —
По-нашему звался Тарас.
Он, сидя на корме, шатался —
Донельзя, бедный, нахлестался,
Успел он через край хлебнуть!
Эней велел на всякий случай
Убрать его с кормы зыбучей —
Пускай проспится где-нибудь.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

 

75 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Увы, паромщику Тарасу
Предначертали на роду,
Чтоб до сего лишь дня и часу
Земную он терпел беду.
Сердешный не спросился броду
И, раскачавшись, порскнул в воду.
Со дна всплыла его душа.
Эней настроился уныло
И пожелал, чтоб это было
Последним горем для коша.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

Частина третя

Частина I   ♦   Частина II   ♦   Частина III   ♦   Частина IV   ♦   Частина V   ♦   Частина VI

    

1 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Эней сначала был не в духе,
Поплакал, малость погрустил,
А там и чарочку сивухи,
Угомонившись, пропустил.
Но всё-таки его мутило,
Под сердцем бесперечь крутило,
Вздыхалось часто молодцу.
Он моря крепко испугался
И на богов не полагался.
Не доверял он и отцу.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

2 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

А ветры знай трубили с тыла
В корму разболтанным челнам,
Чтоб им лететь привольно было
По черным пенистым волнам.
Гребцы курили, сложа руки,
Под нос мурлыкали от скуки,
Плывя без цели, наобум.
Московских присказок забавных
И запорожских песен славных
Немало им пришло на ум.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

3 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

О Сагайдачном распевали,
Про Сечь тянули во всю мочь;
Как в пикинеры вербовали;
Как странствовал казак всю ночь;
И про Полтавскую победу,
Когда урок мы дали шведу;
Как провожала сына мать,
Как мы Бендеры воевали,
Как без галушек помирали,
Но духом не слабела рать.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

4 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Хоть сказка говорится скоро,
Да дело медленно идет.
Хоть плыл Эней проворно, споро,
Не день в морях носило флот.
Троянцы со светом расстались,
Долгонько на челнах мотались
Среди неведомых пучин,
И всех томила неизвестность —
Зачем, куда, в какую местность
Дружину мчит Анхизов сын?

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

5 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Уже проплавали немало
И проплутали по воде.
Но вот и берег видно стало,
И наступил конец беде.
Троянцы душу облегчили,
С челнов на сушу соскочили
И перестали горевать.
Земельку эту Кумской звали.
Они ее облюбовали,
Себя ей тоже дали знать!

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

6 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

И снова повезло троянцам.
Для них настала благодать,
Лафа бывает сплошь поганцам,
А честному — хоть пропадать!
Они здесь тоже не чинились,
На промысел поволочились,
Искали, что кому под стать:
Кто — водки либо сливовицы,
А кто — молодки иль девицы —
С зубов оскомину согнать.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

7 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Бродяги, прыткие, как черти,
Знакомства завели тотчас.
Кто зазевается, поверьте,
Надуют, подкузьмят как раз!
С округой целой побратались,
Как будто сроду здесь шатались,
Нашли кто — кума, кто — куму,
И каждый по нутру, по нраву
Себе придумывал забаву,
Все поднимали кутерьму.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

8 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Где свадьба или вечерницы,
Где мед или горелку пьют,
Где девки или молодицы —
Пролазы наши тут как тут.
Не унимаются троянцы,
К молодкам липнут окаянцы —
Ну разливаться соловьем!
И, подпоив мужей, бывало,
Уводят жен куда попало —
Распить по чарочке вдвоем.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

9 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Которые до карт охочи —
Без дела не сидели тут:
Сражались в «дурни» до полночи
Иль резались в «носки» да в «жгут»,
Играли в «пары» и в «памфила»,
А в ком ума побольше было —
На деньги дулись в «семь листов».
Чем хочешь, тем и утешайся:
Пей, козыряй иль женихайся,
Ходи с червей, с бубен, с крестов...

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

10 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Один Эней не веселился:
О преисподней думал он.
Ему Анхиз, покойник, снился,
В башку втемяшился Плутон.
И от своей троянской голи
Эней ушел украдкой в поле,
Давай искать кого-нибудь,
Чтоб разузнать скорей дорогу
К Плутону самому в берлогу,
Разведать в пекло ближний путь.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

11 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Шел, шел... Ручьями пот горючий
На переносье лил с кудрей.
Пробился через лес дремучий
И кое-что узрел Эней:
На курьей ножке стоя шатко,
Трухлявая такая хатка
Вертелась медленно кругом.
Троянец пересек лужайку,
И тщетно выкликал хозяйку
Он, притулившись под окном.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

12 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

В сердцах ломился долго в двери,
Был хатку с ножки рад спихнуть.
И пусть ее! По крайней мере
Хоть отзовется кто-нибудь!
Вдруг вышла бабища седая,
Заплесневелая, хромая,
Косматая, с клюкой в руках;
Была старуха конопата,
Суха, крива, коса, горбата
И — как в монисте — в желваках.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

13 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Эней не знал куда деваться
И слова вымолвить не мог,
Когда к нему такая цаца
Из хатки вышла на порог.
К Энею ближе подступила
Яга и тотчас разлепила
Беззубые свои уста:
«Анхизенко! Слыхали слыхом...
Известно, за каким ты лихом
Забрался в здешние места.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

14 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

А я уж очи проглядела:
Пропал, должно быть, молодец!
Смотрю в окошко то и дело,
И вот приплелся наконец.
Уже мне рассказали с неба,
Какая у тебя потреба.
Отец твой был недавно тут».
И, осмелев, у бабы сучьей
Спросил Эней на всякий случай,
Как ведьму злобную зовут.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

15 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«Я, знаешь, Кумская Сивилла,
При храме Феба — попадья.
Ему изрядно послужила!
Давно живу на свете я:
При шведах, слыщь, была девицей,
А при татарах молодицей;
Видала саранчи налет;
А вспомнится землетрясенье —
Пугаюсь, просто нет спасенья!
Как в малолетстве, страх берет.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

16 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Немало всячины я знаю,
Хоть никуда и не хожу.
В нужде я людям помогаю:
На звездах знатно ворожу;
Могу и отшептать ушницу;
Сгонять умею трясавицу
И заговаривать гадюк;
Искусно порчу прогоняю,
Переполохи выливаю,
Свожу и ногтоеды с рук.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

17 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Теперь пойдем со мной в каплицу,
И в жертву Фебу самому
Сейчас же обещай телицу,
Усердно помолись ему.
Не пожалей лишь золотого
Для Феба светлого, святого
И для меня не поскупись:
Ты кое-что услышишь, малый,
Да в пекло сыщешь путь, пожалуй.
Ступай, утрись и не слюнись!»

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

18 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Пришли они в часовню Феба.
Эней давай поклоны бить,
Чтоб тот его услышал с неба
И не замедлил возлюбить.
Вдруг у Сивиллы, как от порчи,
Глаза на лоб, и в теле корчи,
И волос дыбом встал седой.
Сама ж она, как бубен, билась,
И пена изо рта клубилась.
Знать, дух в нее вселился злой!

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

19 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Она тряслась, кряхтела, выла,
Вихлялась, посинела вся.
Каталась по земле Сивилла,
Как в луже смрадной — порося.
И чем Эней молился дольше,
Тем ведьму разбирало больше,
Всё хуже становилось ей.
А уж когда перемолился —
С нее лишь градом пот катился;
Дрожал со страху наш Эней.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

20 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Очухалась тогда Сивилла,
Полой утерла пену с губ
И волю Феба изъявила.
Анхизов сын молчал, как дуб.
«Тебе и всей громаде строгий
Наказ дают с Олимпа боги.
Вам не попасть вовеки в Рим.
Однако после смерти имя
Твое известно будет в Риме.
Не вздумай утешаться сим.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

21 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Еще хлебнешь ты лиха вволю,
Узнаешь всякую напасть.
Еще изменчивую долю
Готовься не однажды клясть.
Еще свирепствует Юнона
(Хватило б у нее разгона
Не дальше правнуков твоих!),
Но знай: ты заживешь по-пански,
И горемычный люд троянский
Избавится от мук своих».

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

22 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Повесив нос, Эней уныло
Руками голову сжимал
И слушал, что плела Сивилла,
Но ничего не понимал:
«Меня едва ли не морочишь!
В толк не возьму — что ты пророчишь?
Не по нутру мне речь твоя.
Черт знает, кто из вас тут брешет?
Я думал, Феб меня утешит.
Уж лучше б не молился я!

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

23 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

А впрочем, ладно, будь что будет!
Ведь я не ангел — человек,
И будет то, что бог мне судит;
Положен всякому свой век!
Ты только окажи мне дружбу
И честно сослужи мне службу:
К отцу родному проводи.
Я прогулялся бы от скуки,
Чтоб адские увидеть муки.
А ну на звезды погляди!

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

24 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Не первый я иду к Плутону
И не последний — так и знай!
Орфей вернулся без урону,
Хоть был изрядный негодяй.
Не сладили и с Геркулесом —
Он в пекле задал жару бесам,
Разгон устроил всем чертям.
Мы тоже дернем без опаски.
Я дам тебе на две запаски!
Ну что? Ударим по рукам?»

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

25 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

«Огнем играешь! — так Сивилла
Энею молвила в ответ. —
Тебе житье, скажи, не мило
Иль опротивел белый свет?
А в пекле знаешь как прижучат!
Тебя по смерть шутить отучат.
Попробуй, сунься, рот разинь!
Как поднесут нам фиги с маком,
Небось попятишься ты раком,
И зададут тебе аминь!

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

26 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

А если возымел охоту
У батьки в пекле побывать,
Плати живее за работу,
Тогда начну я мозговать,
Как нам с тобой туда пробраться
И с мертвецами повидаться.
У нас дурак лишь не берет.
А кто умней, тот — загребущий,
Умеет жить по правде сущей,
С отца родимого сдерет.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

27 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Мне это дело не впервинку.
В затылке нечего скрести!
Я в пекло укажу тропинку,
Хоть мудрено ее найти.
В лесу густом, непроходимом,
Глухом, пустынном, нелюдимом
Растет чудное деревцо.
На нем кислицы не простые —
Все, как червонцы, золотые!
Послушай же мое словцо:

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

28 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Подобно жару на загнетке,
Начнет в очах твоих блистать.
Ломай смелей! Нельзя без ветки
Пред сатаной тебе предстать:
Из пекла не вернешься целым,
Загубишь вовсе душу с телом,
Тебя закабалит Плутон.
Ступай! Раскрой глаза пошире,
Поглядывай на все четыре,
Не трусь и не считай ворон!

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

29 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Сломивши ветку золотую,
Живей старайся улизнуть.
Лети назад напропалую,
Да уши не забудь заткнуть?
Ты непременно за собою
Услышишь голоса с мольбою:
«Оборотись, мол, не спеши!»
Но та не верь бесовской силе
И, чтоб тебя не заманили,
Оттуда во весь дух чеши!»

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

30 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Хрычовка вдруг запропастилась.
Эней один остался там.
Всё яблоня пред ним светилась!
Покоя не было очам.
Эней на поиски подался,
Устал, задохся, спотыкался
И наконец приплелся в лес.
Колол сердешного терновник,
Царапал, обдирал шиповник,
Бедняга на карачках лез.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

31 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

И сумрачно и смутно было
В лесу, невиданно густом.
Там что-то беспрестанно выло,
Ревело грозно за кустом.
Прочтя молитву с расстановкой
И шапку подвязав бечевкой,
Пустился напролом Эней.
Он шел и шел, глаза тараща.
Смеркалось; помрачнела чаща,
А яблони не видно в ней.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

32 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Эней пугливо озирался,
Дрожал, но вверился судьбе;
Сквозь дебри живо продирался,
Поблажки не давал себе.
Когда же засияло в пуще,
Эней перепугался пуще,
Но поздно было отступать.
Себя не помня, очутился
Под яблоней — и удивился.
Рукой за ветку сразу хвать!

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

33 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Эней не размышлял нимало,
Напрягся, дернул что есть сил,
И древесина затрещала.
Он ветку мигом отломил.
Немедля из лесу дал драла.
Бежал — земля под ним дрожала,
И ног не чуял второпях.
Бежал без духу, оголтело,
Ему колючки рвали тело.
Примчался, ровно черт, в репьях.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

34 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Троян увидя, повалился,
Уж больно был он утомлен.
Хоть выжми, потом весь облился,
Едва не захлебнулся он.
Страшась божественного гнева,
Отборный скот пригнать из хлева
Велел поспешно молодец
И в жертву тем, кто пеклом правит,
Кто грешных тормошит и давит,
Обречь козлов, быков, овец.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

35 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

И вскоре звезды врассыпную
С небес пустились наутек.
Рассвет рассеял тьму ночную,
Утешный наступил часок.
Троянцы тут заворошились,
Засуетились, всполошились,
Овец, быков приволокли.
Дьяки с попами — очи к небу! —
Служить готовы были требу
И жертвенный огонь зажгли.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

36 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Схватив обух, ударил глухо
Троянский поп вола меж рог
И нож всадил скотине в брюхо,
Ее башку зажав меж ног.
Он вынул залитые кровью
Кишки и требуху воловью
И, разглядев сычуг, рубец,
Вещал Энею божью волю,
Троянцам — радостную долю,
Их недругам — худой конец.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

37 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Овечки стали беспокойней,
Козлы метались, а быки
Гуртом ревели, как на бойне;
Псалмы гнусавили дьяки.
Откуда ни возьмись — Сивилла!
Разбушевалась, вражья сила;
Тряслась, кудахтала: «К чертям
Ступайте все! Живее сгиньте!
Энея своего покиньте,
Чтоб не попало по шеям.

 

Переклад російською Потапової

Текст поеми з ілюстраціями.
Переклади:
 Англійською/Inglish 
  Білоруською/Беларускі 
  Болгарською/Български 
  Німецькою/Deutsche 
  Польською/Polski 
  Російською/Русский - Бражніна 
  Російською/Русский - Худенського 
  Російською/Русский - Андрєєва 
  Чеською/Česky 

 

    

38 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

А ты, — промолвила Энею, —
Проворный, см&#