![]() Пам’яті І. П. Котляревського: віртуальний проєкт |
Полтавська Обласна Універсальна Наукова бібліотека імені І. П. Котляревського ![]() |
![]() |
Електронний каталог Сенсорний інтерфейс (Електронний каталог) Електронна доставка документів Віртуальна довідка |
|
14.08.2017 Концерт гурту «Аль-Кабір»13 серпня зал відділу мистецтв був переповнений! Тут відбувся концерт гурту «Аль-Кабір». Це вже другий виступ творчої групи у ПОУНБ ім. І.П. Котляревського. Музиканти виконували пісні на вірші давньоарабського поета Абу-т-Тайїба в перекладі харківського поета Олега Ладиженського. Захід став справжнім святом для присутніх. Сергій Шерман та Павло Москалюк розповідали про інструменти, на яких грають. А після концерту всі бажаючі навіть змогли спробувати себе у ролі музикантів. Куратор заходу – Галина Вікторова, завідувач відділу мистецтв. Інна Загребельна Пролітаюча камета! Життя арабського поета в одному концерті від акустичної формації «Аль-Кабір». У мистецькому відділі Полтавської обласної універсальної наукової бібліотеки ім. І. Котляревського вивчають арабську поезію і на всяк випадок ще й музичні інструменти. Клуб цікавих зустрічей, який щонеділі шукає і поки що знаходить нові імена у Полтаві нічим не здивуєш. Більш того, незвичних гостей, що несуть своєю творчістю східну культури в маси в бібліотеці зустрічають вже вдруге. Цього разу з кількома великими мішками музичних інструментів та електроапаратури, а ще у досить незвичних для цьогорічної спеки костюмах завітали 4-ро полтавців, і назвали себе - акустична формація «Аль-Кабір»(в перекладі з араб. - великий). Існує гурт вже 2,5 роки. У складі - Павло Москалюк - вокал, автор музики, він же журналіст, автор поетичної збірки «Kavana Botai», і… (!!) реставратор капелюхів, Сергій Шерман – майстер імпровізації, мультиінструменталіст, автор рубаів, філософ, автор і виконавець власних пісень, лідер гурту «Сказки дядюшки Риоса», Надія Цебрій – скрипалька, акустичні інструменти, Сергій Лещенко - перкусія. Музично-поетична історія тривала 3 години з невеличкими перервами. І все для того, щоб змінити часто стереотипне ставлення українців до арабського світу, нині такого суцільно терористичного. Аль-Мутанаббі - основоположник реалістичної арабської поезії, десь як наш основоположник української літературної мови Іван Котляревський. За життя він написав близько сотні касид (віршів). На концерті прозвучало 28 касид. Переклад з арабської зробив харківський поет-фантаст Олег Ладиженський. Розповідь здійснювалася у формі, схожу на рок-оперу, де текст, (у нашому випадку рубаі, написану Сергієм Шерманом ) передує музичному номеру ( за текстом – Аль –Мутанаббі, музикою - Павла Москалюка) , проте самі музиканти назвали себе народними оповідачами, в чомусь, можливо, схожими на українських Кобзарів, що ходили світом і віщали історію та філософію. Найголовніша цінність віршів Аль-Матунаббі, запевнив нас Павло Москалюк, це його образна сфера і алегорії, це філософія діалогу людини з природою і тема вселенської рівноваги. Артисти не приховують, що мають обрану аудиторію, часто самі її шукають і зазвичай знаходять. Тож, окрім постійних відвідувачів нашої бібліотеки, обрали ще киян, жителів Сум, Харкова. До речі, концерт (нагадаю, трьохгодинний) у бібліотеці був безкоштовний. Анастасія Горбаньова Див. фото |
![]() Режим роботи:
понеділок-неділя: 9.00 – 17.30Наша адреса:
36000 м. Полтава, вул. Небесної Сотні, 17
Електронна пошта:
poltava_ounb@ukr.net
|
2009 © ПОУНБ ім. І.П.Котляревського |